<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="ru"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">communicology</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="ru">Коммуникология</journal-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Communicology</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="ppub">2311-3065</issn><issn pub-type="epub">2311-3332</issn><publisher><publisher-name>МАК</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="doi">10.21453/2311-3065-2018-6-1-129-142</article-id><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">communicology-215</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru"><subject>Теория и практика социальной коммуникации: анализ монографических исследований</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="en"><subject>Theory and Practice of Social Communication: analysis of monographic studies</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>Коммуникация с соотечественниками, проживающими за рубежом: интеграционный подход</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Communication with Russian Expatriates: an integrated approach</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Аверин</surname><given-names>А. Н.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Averin</surname><given-names>A. N.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>Александр Николаевич Аверин, профессор, доктор философских наук, профессор Института права и национальной безопасности</p><p>119571, г. Москва, пр-т Вернадского, 82</p></bio><bio xml:lang="en"><p>Alexander Nikolaevich Averin, professor, Dr. Sc. (Philos.), Professor at the Institute of Law and National Security</p><p>119571, Moscow, Vernadsky av., 82</p></bio><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Шарков</surname><given-names>Ф. И.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Sharkov</surname><given-names>F. I.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>Шарков Феликс Изосимович, профессор, доктор социологических наук, заведующий кафедрой общественных связей и медиаполитики факультета журналистики Института государственной службы и управления</p><p>119571, г. Москва, пр-т Вернадского, 82</p><p> </p></bio><bio xml:lang="en"><p>Felix Izosimovich Sharkov, professor, Dr. Sc. (Soc.), head of department of public relations and media policy, Institute of Public Administration and Civil Service</p><p>119571, Moscow, Vernadsky av., 82</p></bio><email xlink:type="simple">fi.sharkov@migsu.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff-1"><aff xml:lang="ru">Российская академия народного хозяйства и государственной службы при Президенте РФ (РАНХиГС)<country>Россия</country></aff><aff xml:lang="en">Russian Presidential Academy of National Economy and Public Administration<country>Russian Federation</country></aff></aff-alternatives><pub-date pub-type="collection"><year>2018</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>27</day><month>01</month><year>2022</year></pub-date><volume>6</volume><issue>1</issue><fpage>129</fpage><lpage>142</lpage><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Аверин А.Н., Шарков Ф.И., 2022</copyright-statement><copyright-year>2022</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Аверин А.Н., Шарков Ф.И.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">Averin A.N., Sharkov F.I.</copyright-holder><license license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://www.communicology.ru/jour/article/view/215">https://www.communicology.ru/jour/article/view/215</self-uri><abstract><p>В статье рассматриваются коммуникации с соотечественниками, проживающими за рубежом, а также с государственными органами стран, в которых они проживают. В современном российском обществе весьма актуальной является демографическая проблема. Одним из средств ее решения может быть масштабное привлечение соотечественников из зарубежных стран. В этой связи важным является активизация коммуникаций с соотечественниками с целью их информирования о государственной политике Российской Федерации в отношении соотечественников, проживающих за рубежом. Анализируется правовая и организационная основа коммуникации с соотечественниками, проживающими за рубежом и с государствами, в которых они проживают. Новый интеграционный подход в коммуникациях с соотечественниками предполагает формальную модификацию месседжа: трансформацию сообщения в зависимости от формы подачи и возможности восприятия интегрированного контента соотечественниками. Поскольку интеграция информационных потоков увеличивает число контактов с соотечественниками, растет как интенсивность, так и эффективность взаимодействия. При этом увеличивается и полнота охвата. Интеграция ряда доступных каналов коммуникации способствует укреплению в сознании реципиентов из числа соотечественников основного тезиса сообщения. К тому же каждое из сообщений из-за разнообразия форм подачи материала создает эффект новизны.</p><p>В результате анализа авторы статьи также пришли к выводу о том, что правовая и организационная основа коммуникации с соотечественниками за рубежом и государствами, в которых они проживают, позволяет более активно и масштабно продолжать работу по переселению соотечественников в Российскую Федерацию.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><p>The authors dwell upon the problem of communications with Russian expatriates, as well as with the state bodies of the countries of their residence. In today’s Russian society demographic problem is quite relevant. One of the means of its resolution can be a large-scale attraction of expatriates from foreign countries. In this regard, it is important to intensify communications with expatriates in order to keep them informed of the state policy of the Russian Federation towards Russian expatriates. The paper represents the analysis of legal and organizational basis of communication with expatriates, and the state bodies of the countries of their residence. The new integrated approach in communications with expatriates implies a formal modification of the message: the transformation of the message depending on the form of submission and the possibility of perception of the integrated content by expatriates. Since the integration of information flows increases the number of contacts with expatriates, both the intensity and effectiveness of interaction increase. The completeness of coverage increases as well. Integration of a number of available communication channels helps to strengthen the basic thesis of the message in the minds of recipients from among expatriates. In addition, each of the messages due to the variety of forms of submission creates the effect of novelty.</p><p>As a result of the analysis, the authors have come to the conclusion that the legal and organizational basis of communication with Russian expatriates abroad and with the countries of their residence allows to continue the resettlement of expatriates in the Russian Federation.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>государственная программа</kwd><kwd>государство</kwd><kwd>информация</kwd><kwd>комиссия</kwd><kwd>коммуникация</kwd><kwd>соотечественник</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>state program</kwd><kwd>state</kwd><kwd>information</kwd><kwd>commission</kwd><kwd>communication</kwd><kwd>compatriots abroad</kwd><kwd>Russian expatriates</kwd></kwd-group></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title><ref id="cit1"><label>1</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Балыхин Г.А. (2016). Миграция и мигранты: права и обязанности, работа и обучение, язык и культура: инновационный словарь-справочник терминов и понятий / Г.А. Балыхин, М.Г. Балыхин. – 2-е изд., испр. и доп. Москва: РУДН.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Balikhin G.A. (2016). Migration and migrants: rights and obligations, work and education, language and culture: innovative dictionary. 2nd ed. Moscow (In Rus.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit2"><label>2</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Бритвина И.Б. (2014). Миграция и эффективность массовой коммуникации: учебно-методическое пособие / И.Б. Бритвина. Екатеринбург: Изд-во Уральского ун-та.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Bartlett F.C. (1932). Remembering: a study in experimental and social psychology. Cambridge: Cambridge University Press.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit3"><label>3</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Волох В.А. (2017). Миграционная политика: учебное пособие для подготовки бакалавров по направлению 38.03.02 Менеджмент. Москва: ГУУ.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Britvina I.B. (2014). Migration and efficiency of mass communication. Ekaterinburg: publishing house of Ural UN-TA (In Rus.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit4"><label>4</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Воробьева О.Д. (2016). Миграционная политика России: история и современность / О.Д. Воробьева, Л.Л. Рыбаковский, О.Л. Рыбаковский. М.: Экон-Информ.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Cazden C.B. (2001). Classroom discourse: the language of teaching and learning. Cambridge, MA: Harvard University Press.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit5"><label>5</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Григорьева B.С. (2007). Дискурс как элемент коммуникативного процесса: прагмалингвистический и когнитивный аспекты. Тамбов.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Chervinskiy A.P. (2015). State policy of the Russian Federation in respect of compatriots abroad, as one of the directions of the state policy of Russia. Orel: Publishing house OF Ringers (In Rus.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit6"><label>6</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Гришанова А.Г. (2016). Миграционный потенциал России в новом зарубежье / А. Г. Гришанова, Н. И. Кожевникова, Л.Л. Рыбаковский. М.: Экон-Информ.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Cobb P. (1994). Where Is the Mind: сonstructivist and sociocultural perspectives on consequences of symbolic communication (pp. 193-229). Mahwah, NJ: Erlbaum.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit7"><label>7</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Добренькова Е.В. (2013). Дискурс как коммуникативное событие и речевое событие // Коммуникология. №1. С.93-99.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Daiute C. (2002). Social relational knowing in writing development. In E. Amsel &amp; J.P. Bynes (Eds.) Language, literacy and cognitive development: The Development and mathematical development. Educational Researcher. No. 23 (7). P. 13-20.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit8"><label>8</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Завьялов А.В. (2017). Социальная адаптация украинских иммигрантов. Иркутск: Издательство ИГУ.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Dobrenkova E.V. (2013). Discourse as a communicative event and speech event. Communicology. No. 1. P. 93-99 (In Rus.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit9"><label>9</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Рязанцев С.В. (2014). «Наши» за границей. Русские, россияне, русскоговорящие, соотечественники: расселение, интеграция и возвратная миграция в Россию / С.В. Рязанцев, А.А. Гребенюк. М.: ИСПИ РАН.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Grigorieva B.S. (2007). Discourse as an element of communicative process: pragmatic and cognitive aspects. Tambov (In Rus.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit10"><label>10</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Тюрина С.Ю. (2008). Дискурс как объект лингвистического исследования // Владимирский филиал Нижегородского государственного лингвистического университета им. Н.А. Добролюбова [эл. ресурс]: https://cyberleninka.ru/article/n/semanticheskie-aspektydiskursa-v-sfere-nauchnogo-stilya-rechi.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Grishanova A.G. (2016). Migration Potential of Russia in the New Abroad. Ed. by A.G. Grishanov, N.I. Kozhevnikov, L.L. Rybakovsky. Moscow: Ekon-inform (In Rus.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit11"><label>11</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Червинская А.П. (2015). Государственная политика Российской Федерации в отношении соотечественников за рубежом, как одно из направлений государственной политики России Орёл: Изд-во ОФ РИНХиГС.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Talarico J.M., Rubin D.C. (2003). Confidence, not consistency, characterizes flashbulb memories. Psychological science. Vol. 14, No. 5.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit12"><label>12</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Bartlett F.C. (1932). Remembering: A Study in Experimental and Social Psychology. Cambridge: Cambridge University Press.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Koriat A., Goldsmith M., Pansky A. (2000). Toward a Psychology of Memory Accuracy. Annual Review Psychology. No. 51. P. 481-537.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit13"><label>13</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Cazden C.B. (2001). Classroom discourse: the language of teaching and learning. Cambridge, MA: Harvard University Press.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Vorobieva O.D. (2016). Migration policy of Russia: history and modernity. Ed. by O.D. Vorobieva, L.L. Rybakovsky, O.L. Rybakovsky. Moscow: Econ-Inform (In Rus.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit14"><label>14</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Cobb P. (1994). Where is the mind: Constructivist and sociocultural perspectives on consequences of symbolic communication (pp. 193-229). Mahwah, NJ: Erlbaum.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Nourkova V.V., Bernstein D.M., Loftus E.F. (2004). Altering traumatic memory. Applied Cognitive Psychology. No. 4.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit15"><label>15</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Daiute C. (2002). Social relational knowing in writing development. In E. Amsel &amp; J.P. Bynes (Eds.) Language, literacy and cognitive development: The Development and mathematical development. Educational Researcher. No. 23 (7). P. 13-20.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Ryazantsev S.V. (2014). Compatriots Abroad. Russian, Russians, Russian-speaking compatriots: resettlement, integration and return migration to Russia. Ed. by S.V. Ryazantsev, A.A. Grebenyuk. Moscow: ISPI RAS (In Rus.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit16"><label>16</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Koriat A., Goldsmith M., Pansky A. (2000). Toward a Psychology of Memory Accuracy // Annual Review Psychology. No. 51. P. 481-537.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Staarman J.K., Krol K., van der Meijden H. (2005). Peer interaction in three collaborative learning environments. Journal of Classroom Interaction. No. 40(1): 29-39.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit17"><label>17</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Nourkova V.V., Bernstein D.M., Loftus E.F. (2004). Altering traumatic memory // Applied Cognitive Psychology. No.4. Portsmouth, NH: Heinemann.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Tyurina, S.Y. (2008). Discourse as an object of linguistic research. Vladimir Branch of the Nizhny Novgorod State Linguistic University [online source]: https://cyberleninka.ru/article/n/semanticheskie-aspekty-diskursa-v-sfere-nauchnogo-stilya-rechi.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit18"><label>18</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Staarman J.K., Krol K., van der Meijden H. (2005). Peer interaction in three collaborative learning environments. Journal of Classroom Interaction. No. 40(1): 29-39.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Volokh V.A. (2017). Migration policy: textbook for bachelors. Moscow: GUU, 2017 (In Rus.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit19"><label>19</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Talarico J.M., Rubin D.C. (2003). Confidence, not consistency, characterizes flashbulb memories // Psychological science. Vol. 14, No. 5.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Zavyalov A.V. (2017). Social adaptation of Ukrainian immigrants: monograph. Irkutsk: Publishing house of ISU (In Rus.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
